Au Moyen-Âge, un seigneur laissa peu à peu les rênes du pouvoir à sa femme, tant en ce qui concerne la gestion de la maisonnée que ce qui touche l'ensemble des terres et de leurs vassaux.
La femme, au fond méchant et cruel, profita tant et si bien de la situation qu'elle devint régente à la place du régent...
Dénigrant son époux devant le monde, s'opposant systématiquement à ses décisions et invitant sa fille à faire de même avec son jeune mari, elle met les nerfs de son gendre à très rude épreuve.
Celui-ci trouve un moyen pour le moins saignant de donner une leçon mémorable à sa belle-mère...
Fabliau cruel, il me fait rire par le subterfuge utilisé et par la morale on ne peut plus misogyne.
Que les féministes sans concessions ne s'arrêtent pas à ce livre: il avait déjà fait scandale il y a quelques siècles de cela en mettant en scène la médiocrité de personnages masculins et la méchanceté de certaines femmes de la haute noblesse, idée inconcevable (et surtout inracontable) à l'époque...
À noter que la traduction depuis l'ancien français est accompagnée d'une version de cette petite fable en langue d'origine.
Concernant la Très petite collection des éditions Allia, il faut savoir qu'à très petit prix (3€), elle nous propose des textes plus fouillés que les habituels "livres de caisse" que l'on trouve en librairie...La femme, au fond méchant et cruel, profita tant et si bien de la situation qu'elle devint régente à la place du régent...
Dénigrant son époux devant le monde, s'opposant systématiquement à ses décisions et invitant sa fille à faire de même avec son jeune mari, elle met les nerfs de son gendre à très rude épreuve.
Celui-ci trouve un moyen pour le moins saignant de donner une leçon mémorable à sa belle-mère...
Fabliau cruel, il me fait rire par le subterfuge utilisé et par la morale on ne peut plus misogyne.
Que les féministes sans concessions ne s'arrêtent pas à ce livre: il avait déjà fait scandale il y a quelques siècles de cela en mettant en scène la médiocrité de personnages masculins et la méchanceté de certaines femmes de la haute noblesse, idée inconcevable (et surtout inracontable) à l'époque...
À noter que la traduction depuis l'ancien français est accompagnée d'une version de cette petite fable en langue d'origine.
À découvrir absolument!
-Madame-
De la dame écouillée
Anonyme
Éditions Allia
Collection Très petite